Сегодня я публикую сказку о сапожнике и упражнение.
Une el verbo en ruso con la traducción en español.
1. не пускает 2. крадёт 3. рассердился 4. возвращается 5. спрятался 6. останемся | a) roba b) se ha escondido c) no deja d) se ha enfadado e) nos quedamos f) vuelve |
Жил-был один честный сапожник (zapatero) и его жена. Однажды сапожник умер и попал на небо. А апостол Пётр его не пускает, Бог погулять пошёл, ты поседи пока тут, на скамеечке (banco). Сидит скучает сапожник, делать особо нечего, не идёт никто. Вдруг смотрит вниз, а там вор у его жены бельё крадёт. Рассердился и дыш его скамейкой. Тут Господь возвращается. Стыдно стало сапожнику, спрятался он. Господь смотрит и говорит: «А где ж моя скамейка?»
Выходит сапожник: « Господи, прости меня. Вор у бабы моей бельё крал, так я его скамейкой шуганул.»
«Смешной ты , сапожник. Так мы тут без мебели останемся. Поживи ты ещё.»
И стали они жить-поживать, добро наживать.
No hay comentarios:
Publicar un comentario