domingo, 12 de septiembre de 2010

Сказка. (1)

Сегодня я публикую сказку о сапожнике и упражнение.





Une el verbo en ruso con la traducción en español.

1. не пускает

2. крадёт

3. рассердился

4. возвращается

5. спрятался

6. останемся

a) roba

b) se ha escondido

c) no deja

d) se ha enfadado

e) nos quedamos

f) vuelve





Жил-был один честный сапожник (zapatero) и его жена. Однажды сапожник умер и попал на небо. А апостол Пётр его не пускает, Бог погулять пошёл, ты поседи пока тут, на скамеечке (banco). Сидит скучает сапожник, делать особо нечего, не идёт никто. Вдруг смотрит вниз, а там вор у его жены бельё крадёт. Рассердился и дыш его скамейкой. Тут Господь возвращается. Стыдно стало сапожнику, спрятался он. Господь смотрит и говорит: «А где ж моя скамейка?»

Выходит сапожник: « Господи, прости меня. Вор у бабы моей бельё крал, так я его скамейкой шуганул.»

«Смешной ты , сапожник. Так мы тут без мебели останемся. Поживи ты ещё.»

И стали они жить-поживать, добро наживать.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...